Ici-bas

Comme Le Torrent Se précipite Vers La Mer, Comme Le Soleil Et La Lune Glissent Par Delà Les Montagnes Du Couchant, Comme les Jours Et Les Nuits Les Heures Et Les Instants S'enfuient, La Vie Humaine S'écoule Inexorablement. Padmasambhava (VIIIe Siècle)

Jean Paul II Testament


CITE DU VATICAN, 7 AVR 2005 (VIS).

Suit ci-dessous le texte du testament spirituel de Jean-Paul II, qui a été diffu ce matin dans une traduction italienne de l'original polonais. La traduction de l'italien en français a été faite par le VIS.

Testament du 6 mars 1979 (et additions successives)
Totus Tuus Ego Sum

Au nom de la Très Sainte Trinité, Amen

"Veillez car vous ignorez le jour votre Seigneur viendra". Ces paroles me font penser au dernier appel, qui aura lieu au moment où il plaira au Seigneur de m'appeler. Je sire Le suivre et que tout ce qui appartient à ma vie terrestre me prépare à ce moment. J'ignore quand cela adviendra mais, comme tous les autres, je confie ce moment à la Mère de mon Maître. Totus Tuus. Dans ces mêmes mains maternelles j'abandonne tout et tous ceux qui liés à ma vie et à ma vocation, l'Eglise avant  tout, mon  pays  et l'humanité toute  entière. Merci à tous, à tous  je demande pardon. Je demande de prier pour  moi afin que  la Divine Miséricorde  soit plus grande  que  ma faiblesse et mon  indignité.

Au cours  des  exercices spirituels, j'ai relu le Testament de Paul VI, ce  qui m'a poussé à rédiger  celui-ci.

Je ne laisse  aucune  propriété dont  il faut disposer. Quant à mes  affaires  d'usage quotidien, je demande de les distribuer  comme il semblera opportun. Que les notes  personnelles soient  brûlées. Pour cela, je demande à ce  que  Don Stanislaw, que  je remercie pour  sa collaboration, son  aide et sa compréhension tout au long  de ses  longues années, s'en occupe. Je garde  dans  le coeur  devant Dieu tous  les autres  remerciements, parce  qu'il serait trop difficile de les exprimer.

En ce  qui concerne les funérailles, je donne  les mêmes dispositions que  celles déjà  données par le Pape Paul VI. (Note  en marge: la sépulture  en terre  et non dans  un sarcophage, 13.3.92).

"apud  Dominum  misericordia
et copiosa apud Eum redemptio" Giovanni Paolo pp. II

Rome, 6.111.1979
Après la mort, je demande des messes et des prières
S.111.1990